الوزراء الثلاثة
les trois ministres
قصه جميله و
رائعة
une belle et extraordinaire histoire
في يوم من
الأيام إستدعى الملك وزراءه الثلاثة
un jour le roi convoqua ses
trois ministres
وطلب من كل وزير أن يأخذ كيس ويذهب إلى بستان القصر ويملئ
هذا الكيس له من
مختلف طيبات الثمار والزروع
وطلب منهم أن لا يستعينوا بأحد في هذه المهمة و أن لا يسندوها إلى أحد آخر
et demanda à chacun de prendre un sac et d'aller le remplir des
fruits et cultures du jardin du château et il leur demanda de ne pas
demander d'aide ni de déléguer cette mission
إستغرب
الوزراء من طلب الملك و أخذ كل واحد منهم كيسه وأنطلق
إلى البستان
les ministres
s'étonnèrent de cette mission mais s'exécutèrent
***
الوزير الأول حرص على أن يرضي الملك فجمع من كل الثمرات من أفضل وأجود المحصول
وكان يتخير الطيب والجيد من الثمار
حتى ملئ الكيس
le premier d'entre
eux tenait a gagner la "bénédiction" du roi et remplit son sac de tous et
des meilleurs fruits et cultures
أما الوزير الثاني
فقد كان مقتنع بأن الملك لا يريد الثمار ولا يحتاجها لنفسه وأنه لن يتفحص الثمار
فقام بجمع الثمار بكسل و إهمال فلم يتحرى الطيب من الفاسد حتى ملئ الكيس بالثمار
كيف ما اتفق .
le deuxième
ministre était convaincu que le roi se fichait de
ces cultures et n'en avait pas besoin et se contenta de remplir nonchalamment
son sac en y mettant les mures et les pas mures
أما الوزير الثالث
فلم يعتقد أن الملك سوف يهتم بمحتوى الكيس اصلاً فملئ الكيس باالحشائش والأعشاب
وأوراق الأشجار .
enfin, le troisième
ministre s'est dit que le roi n'allais même pas
vérifier le contenu du sac et se contenta de le remplir brindilles et de
feuilles d'arbres
وفي اليوم التالي
أمر الملك أن يؤتى بالوزراء الثلاثة مع الأكياس
التي جمعوها
le lendemain convoqua les trois
ministres accompagnés de leurs sacs
فلما اجتمع الوزراء
بالملك أمر الملك الجنود بأن يأخذوا الوزراء الثلاثة ويسجنوهم كل واحد منهم على
حدة مع الكيس الذي معه لمدة ثلاثة أشهر في سجن بعيد لا يصل إليهم
فيه أحد كان, وأن يمنع عنهم الأكل والشراب
une
fois réunis, le roi ordonna a ses soldats d'emprisonner ses trois ministre chacun
a part avec son sac pendant trois mois dans un endroit ou personne ne peut
accéder et qu'on leur interdise l'eau et la nourriture
فالوزير الأول بقي
يأكل من طيبات الثمار التي جمعها حتى أنقضت الأشهر الثلاثة
le premier ministre mangea les fruits qu'il a récolté
jusqu'à se qu'il finit sa peine
أما الوزير الثاني
فقد عاش الشهور الثلاثة في ضيق وقلة حيلة معتمدا على ماصلح فقط من الثمار التي
جمعها
le deuxième
ministre vit les trois mois dans la gène et le manque ne se nourrissant que parmi
les quelques cultures et fruits
mangeables qu'il a récolté
و أما الوزير الثالث فقد مات جوع
قبل أن ينقضي الشهر الأول
enfin, le troisième ministre mourut de
faim avant la fin de sa peine
***
وهكذا اسأل نفسك
من أي نوع أنت ؟
فأنت الآن في بستان
الدنيا
maintenant pose-toi la question: à quel ministre tu
ressemble?
maintenant que tu es dans le jardin de la vie!
ولك حرية أن تجمع من الأعمال الطيبة أو
الأعمال الخبيثة ولكن غداً عندما يأمر ملك الملوك أن تسجن في قبرك في ذلك السجن
الضيق المظلم لوحدك
tu as la liberté de
récolter des bonnes œuvres ou des mauvaises mais demains quand Le Roi
des roi ordonne qu'on t'emprisonne seul dans cette prison sombre et étroite
qu'est ta tombe
ماذا تعتقد سوف
ينفعك غير طيبات الأعمال التي جمعتها في حياتك الدنيا ؟
ne crois-tu pas que ça
ne sera que tes bonnes œuvres faites dans la vie ici-bas qui
vont t'être utiles
***
خلاصة:
résumé:
أليوم هو أول يوم من ما تبقى
من حياتك
aujourd'hui est le
premier jour de ce qui reste de ta vie
إحرص دائماً على ان تجمع من
أعمال صالحة على الأرض للتتنعم بما جنته يداك في الآخرة...
dorénavant, veille a faire de bonnes
œuvres sur terre afin d'en récolter les bénéfices dans
l'au-delà
لأن الندم لاحقاً لا
ينفع
.
les trois ministres
قصه جميله و
رائعة
une belle et extraordinaire histoire
في يوم من
الأيام إستدعى الملك وزراءه الثلاثة
un jour le roi convoqua ses
trois ministres
وطلب من كل وزير أن يأخذ كيس ويذهب إلى بستان القصر ويملئ
هذا الكيس له من
مختلف طيبات الثمار والزروع
وطلب منهم أن لا يستعينوا بأحد في هذه المهمة و أن لا يسندوها إلى أحد آخر
et demanda à chacun de prendre un sac et d'aller le remplir des
fruits et cultures du jardin du château et il leur demanda de ne pas
demander d'aide ni de déléguer cette mission
إستغرب
الوزراء من طلب الملك و أخذ كل واحد منهم كيسه وأنطلق
إلى البستان
les ministres
s'étonnèrent de cette mission mais s'exécutèrent
***
الوزير الأول حرص على أن يرضي الملك فجمع من كل الثمرات من أفضل وأجود المحصول
وكان يتخير الطيب والجيد من الثمار
حتى ملئ الكيس
le premier d'entre
eux tenait a gagner la "bénédiction" du roi et remplit son sac de tous et
des meilleurs fruits et cultures
أما الوزير الثاني
فقد كان مقتنع بأن الملك لا يريد الثمار ولا يحتاجها لنفسه وأنه لن يتفحص الثمار
فقام بجمع الثمار بكسل و إهمال فلم يتحرى الطيب من الفاسد حتى ملئ الكيس بالثمار
كيف ما اتفق .
le deuxième
ministre était convaincu que le roi se fichait de
ces cultures et n'en avait pas besoin et se contenta de remplir nonchalamment
son sac en y mettant les mures et les pas mures
أما الوزير الثالث
فلم يعتقد أن الملك سوف يهتم بمحتوى الكيس اصلاً فملئ الكيس باالحشائش والأعشاب
وأوراق الأشجار .
enfin, le troisième
ministre s'est dit que le roi n'allais même pas
vérifier le contenu du sac et se contenta de le remplir brindilles et de
feuilles d'arbres
وفي اليوم التالي
أمر الملك أن يؤتى بالوزراء الثلاثة مع الأكياس
التي جمعوها
le lendemain convoqua les trois
ministres accompagnés de leurs sacs
فلما اجتمع الوزراء
بالملك أمر الملك الجنود بأن يأخذوا الوزراء الثلاثة ويسجنوهم كل واحد منهم على
حدة مع الكيس الذي معه لمدة ثلاثة أشهر في سجن بعيد لا يصل إليهم
فيه أحد كان, وأن يمنع عنهم الأكل والشراب
une
fois réunis, le roi ordonna a ses soldats d'emprisonner ses trois ministre chacun
a part avec son sac pendant trois mois dans un endroit ou personne ne peut
accéder et qu'on leur interdise l'eau et la nourriture
فالوزير الأول بقي
يأكل من طيبات الثمار التي جمعها حتى أنقضت الأشهر الثلاثة
le premier ministre mangea les fruits qu'il a récolté
jusqu'à se qu'il finit sa peine
أما الوزير الثاني
فقد عاش الشهور الثلاثة في ضيق وقلة حيلة معتمدا على ماصلح فقط من الثمار التي
جمعها
le deuxième
ministre vit les trois mois dans la gène et le manque ne se nourrissant que parmi
les quelques cultures et fruits
mangeables qu'il a récolté
و أما الوزير الثالث فقد مات جوع
قبل أن ينقضي الشهر الأول
enfin, le troisième ministre mourut de
faim avant la fin de sa peine
***
وهكذا اسأل نفسك
من أي نوع أنت ؟
فأنت الآن في بستان
الدنيا
maintenant pose-toi la question: à quel ministre tu
ressemble?
maintenant que tu es dans le jardin de la vie!
ولك حرية أن تجمع من الأعمال الطيبة أو
الأعمال الخبيثة ولكن غداً عندما يأمر ملك الملوك أن تسجن في قبرك في ذلك السجن
الضيق المظلم لوحدك
tu as la liberté de
récolter des bonnes œuvres ou des mauvaises mais demains quand Le Roi
des roi ordonne qu'on t'emprisonne seul dans cette prison sombre et étroite
qu'est ta tombe
ماذا تعتقد سوف
ينفعك غير طيبات الأعمال التي جمعتها في حياتك الدنيا ؟
ne crois-tu pas que ça
ne sera que tes bonnes œuvres faites dans la vie ici-bas qui
vont t'être utiles
***
خلاصة:
résumé:
أليوم هو أول يوم من ما تبقى
من حياتك
aujourd'hui est le
premier jour de ce qui reste de ta vie
إحرص دائماً على ان تجمع من
أعمال صالحة على الأرض للتتنعم بما جنته يداك في الآخرة...
dorénavant, veille a faire de bonnes
œuvres sur terre afin d'en récolter les bénéfices dans
l'au-delà
لأن الندم لاحقاً لا
ينفع
.